Token ID IBUBd0RkgXmbR0hFgKGBrYxf9v4


de
Ich habe für dich Emmer gehackt, ich habe für dich Gerste gepflügt, Gerste für dein Wag-Fest, Emmer für deine Jahresfeste.

Persistente ID: IBUBd0RkgXmbR0hFgKGBrYxf9v4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RkgXmbR0hFgKGBrYxf9v4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0RkgXmbR0hFgKGBrYxf9v4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RkgXmbR0hFgKGBrYxf9v4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RkgXmbR0hFgKGBrYxf9v4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)