Token ID IBUBd0TLzFo9FkiImN49KMyA6DQ


fr
Je te donne une puissance semblable à celle de ma majesté, une grande souveraineté sur mes gens.

Kommentare
  • Blackman, Bîgeh, p. 17 traduit " I give thee strength like mine own self, thy majesty being the great chief of thy people". Il considère donc le personnage assis avec une couronne rouge comme le suffixe de la deuxième personne.

    Autor:in des Kommentars: René Preys, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0TLzFo9FkiImN49KMyA6DQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0TLzFo9FkiImN49KMyA6DQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0TLzFo9FkiImN49KMyA6DQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0TLzFo9FkiImN49KMyA6DQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0TLzFo9FkiImN49KMyA6DQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)