Token ID IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE



    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Rel.form.ngem.sgm.2pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"(So) wurdet ihr behandelt wegen des Bösen, das ihr anrichtetet!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)