Token ID IBUBd0XMsi8OJEWphx9WY4ifW8s







    8,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    Herr

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der zur Nekropole fortgegangen ist (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Mein Bruder, 'Herr', 'der zum Gau des Schweigens fortging'!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBd0XMsi8OJEWphx9WY4ifW8s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0XMsi8OJEWphx9WY4ifW8s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd0XMsi8OJEWphx9WY4ifW8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0XMsi8OJEWphx9WY4ifW8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0XMsi8OJEWphx9WY4ifW8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)