Identifiant d’unité IBUBd0Z0bUvLWELPsq51XpInru0
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[aux.]
Aux.jri̯.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
AUX
substantive
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
aufhören (m: mit)
Inf_Neg.bw jri̯
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
weinen
Inf
V\inf
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
schlafen, liegen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gestalt, Hülle
(unspecified)
N.m:sg
5,13
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
verlassen
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
article
[Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
südwärts fahren
Inf_Aux.jw
V\inf
"Mein Herz kann nicht aufhören zu weinen, (wenn) er (so) liegt im (Todes-)Schlafe, (indem) er eine Mumie ist, (indem) er eine Hülle ist, (seit) er das Land verlassen hat (und) nach Süden fährt!"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd0Z0bUvLWELPsq51XpInru0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Z0bUvLWELPsq51XpInru0
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd0Z0bUvLWELPsq51XpInru0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Z0bUvLWELPsq51XpInru0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Z0bUvLWELPsq51XpInru0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.