Token ID IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw







    DEM171,1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schenken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Offrir le [lait] à sa mère.
Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.04.2023)

Kommentare
  • Die Spuren passen eher zu jt=f, was jedoch bei der Kuhgöttin unmöglich ist. Derselbe Fehler mit jt=f bei der Göttin Isis in DEM 176,1.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 25.09.2021, letzte Revision: 26.09.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)