Token ID IBUBd0br3VdKl0lrvHET4QwSnbg


305c Wsjr jty






    305c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    König, Herrscher, Patron, Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Osiris-Fürst
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.05.2021)

Persistente ID: IBUBd0br3VdKl0lrvHET4QwSnbg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0br3VdKl0lrvHET4QwSnbg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Token ID IBUBd0br3VdKl0lrvHET4QwSnbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0br3VdKl0lrvHET4QwSnbg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0br3VdKl0lrvHET4QwSnbg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)