Token ID IBUBd0cypBaF6EACq2qzgc9WeyY






    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    so wie, so als ob, wenn

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
als ob ich Osiris wäre.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0cypBaF6EACq2qzgc9WeyY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0cypBaF6EACq2qzgc9WeyY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0cypBaF6EACq2qzgc9WeyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0cypBaF6EACq2qzgc9WeyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0cypBaF6EACq2qzgc9WeyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)