معرف الرمز المميز IBUBd0gMLu8ackdnmnZlCB9gD0U



    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    junger Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Der Bursche/Jüngling ist ein Mega-Soldat (Rekrut?; Aufklärer?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - mgꜣ: genaue Bedeutung unsicher, ursprünglich eine Gruppe von nubischen Soldaten. In Wb. II, 164.6 wegen der Altersstufen und des Determinativs des Kindes als "junger Krieger" übersetzt, von Erman, 250 als "Rekrut" (gefolgt von Tacke), von Jäger als "Jungkämpfer". Caminos hat "skirmisher", d.h. "Aufklärer". Guglielmi übersetzt mit "Söldner", Junge, 292 mit "Krieger" (Grandet: "un guerrier"), Vernus mit "policier", van de Walle mit "un homme de troupe".

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd0gMLu8ackdnmnZlCB9gD0U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gMLu8ackdnmnZlCB9gD0U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd0gMLu8ackdnmnZlCB9gD0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gMLu8ackdnmnZlCB9gD0U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gMLu8ackdnmnZlCB9gD0U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)