Identifiant d’unité IBUBd0ngQ2WRpERim0HjRz8HgSM
281a
281a
verb_3-inf
herabsteigen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Furcht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
zittern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
420
substantive_masc
Gewalttätiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
vor (jmdm. erschrecken)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Unwetter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Furcht senkt sich herab, die Gewalttätigen zittern vor dem Unwetter des Himmels.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.07.2023)
Commentaires
-
vgl. CT VI 237h (Sp. 622) (hꜣi̯ mit D54 determiniert).
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd0ngQ2WRpERim0HjRz8HgSM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ngQ2WRpERim0HjRz8HgSM
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd0ngQ2WRpERim0HjRz8HgSM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ngQ2WRpERim0HjRz8HgSM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ngQ2WRpERim0HjRz8HgSM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.