Token ID IBUBd0nznEb8okgJivpbRmUa9EE




    D117

    D117
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    denken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Zufriedenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    D118

    D118
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.gem.sgf.3pl
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
de
Gedenke (daher), zu leben in Zufriedenheit, (indem/wobei) das, was sie (d.h. die Götter) geben, von selbst kommt.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Hannig, Handwörterbuch, 1014-1015 listet ḏsj als Adverb "von selbst, von allein" auf.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • oder F=31080 (Partizip geminiert pass. Sg. F.)

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0nznEb8okgJivpbRmUa9EE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nznEb8okgJivpbRmUa9EE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0nznEb8okgJivpbRmUa9EE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nznEb8okgJivpbRmUa9EE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nznEb8okgJivpbRmUa9EE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)