Token ID IBUBd0o5dAMZT0rinERW8SkOgi8




    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    zusammen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Unheil

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
alle Leute zusammen leiden (wörtl.: sind) unter Ungerechtigkeit.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.08.2024)

Persistente ID: IBUBd0o5dAMZT0rinERW8SkOgi8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0o5dAMZT0rinERW8SkOgi8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd0o5dAMZT0rinERW8SkOgi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0o5dAMZT0rinERW8SkOgi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0o5dAMZT0rinERW8SkOgi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)