Token ID IBUBd0rV2SyGQkzThYzokEXeLLk


8 m(j) n =j Wꜣs.t tꜣ ṯꜣy(.t) pḏ.t mꜣyw ꜥꜣ Zeilenende zerstört






    8
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Waset (Theben)

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    [Vokativ]

    (unspecified)
    art:f.sg


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Bogen

    (unspecified)
    N.f:sg





    mꜣyw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ꜥꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Komm zu mir, Theben, die du den Bogen ergriffen hast ... [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • mꜣyw ꜥꜣ: So nach Daressy. Lesung und Übersetzung unsicher. Nach Ragazzolis Faksimile ist bis auf unidentifizierbare Zeichenreste nichts mehr vorhanden, weshalb ihre Lesung sšr.w, die von einer Formulierung auf pLeiden I 350: ṯꜣy.t pḏ.t ḫfꜥ.t sšr inspiriert ist (vgl. S. 48, Anm. zu Zeile 8), nicht verifiziert werden kann. Mit ṯꜣy.t pḏ.t wird auf ikonographische Umsetzungen der Göttin Wꜣs.t angespielt.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0rV2SyGQkzThYzokEXeLLk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rV2SyGQkzThYzokEXeLLk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Token ID IBUBd0rV2SyGQkzThYzokEXeLLk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rV2SyGQkzThYzokEXeLLk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rV2SyGQkzThYzokEXeLLk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)