Token ID IBUBd0uHjMW74UtemyOb6h056ec




    verb
    de
    kurz sein, verkürzt sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    strafen

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    lang sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    140/alt 109
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Kommende (euphemist. für Böses)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Kurz (d.h. eingeschränkt?) ist das Bestrafen, lang ist das Unrecht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.07.2025)

Kommentare
  • Gardiner hat dieses Sprichwort so verstanden, daß Unrecht lange anhält, dessen Beseitigung jedoch nur einen kurzen Augenblick erfordern würde (in: JEA 9, 1923, 12, Anm. 1). Fecht scheint es eher als eine Beschreibung der aktuellen Lage anzusehen: "Wenn-das-Strafen-verkürzt-ist, dann-ist-das-Unheil-langwierig." ("verkürzt" im Sinne von "eingeschränkt"?).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0uHjMW74UtemyOb6h056ec
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0uHjMW74UtemyOb6h056ec

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID IBUBd0uHjMW74UtemyOb6h056ec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0uHjMW74UtemyOb6h056ec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0uHjMW74UtemyOb6h056ec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)