Token ID IBUBd11Sw6dRp0HMhdv6MZjVqWQ



    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de
    verwirrt sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    fluten

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m





     
     

     
     
de
Dein Herz ist verwirrt, dein Verstand geflutet (d.h. zerstreut).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd11Sw6dRp0HMhdv6MZjVqWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11Sw6dRp0HMhdv6MZjVqWQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd11Sw6dRp0HMhdv6MZjVqWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11Sw6dRp0HMhdv6MZjVqWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11Sw6dRp0HMhdv6MZjVqWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)