Token ID IBUBd11YqJfRYkQhvKnvDeclcFY




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    sich ekeln

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    20.20
     
     

     
     


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q
de
(aber) 〈ihr〉 Herz ekelte (sich) nicht mit den Worten: "Was soll ich machen?"
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd11YqJfRYkQhvKnvDeclcFY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11YqJfRYkQhvKnvDeclcFY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBd11YqJfRYkQhvKnvDeclcFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11YqJfRYkQhvKnvDeclcFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11YqJfRYkQhvKnvDeclcFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)