Token ID IBUBd133GGuIRU33omra0wYnaO0
Comments
-
oder: Auf der (Richter)-Matte hört die Beliebtheit auf. (?)
oder: Auf der (Richter)-Matte ist man vollendet an Beliebtheit. (?)
- Der Vers kann dank pBM 10775d (Fischer-Elfert, in: JEA 84, 1998, 89 und Tf. X) teilweise vervollständigt werden, aber die Übersetzung bleibt fraglich. Das Ende ḥr tmꜣ ist auch auf oIFAO 2010 erhalten (von Fischer-Elfert übersehen) und auf der Holztafel Turin CGT 58006 ist die anscheinend erhaltene Spur von =k durch die mꜣ-Sichel zu ersetzen. Das fragliche ꜥꜣ auf der Holztafel wird qn oder ꜥḏn (Lesung Quack, in: LingAeg 7, 2000, 219-224) auf pBM 10775d entsprechen. Laut der Holztafel schließen srf und ꜥꜣ bzw. qn sofort aneinander an, aber das auf pBM 10775d teilweise erhaltene f kann schwer zu srf gehören, da es dann hinter einem eventuell vorangehenden Determinativ stehen würde; der Verspunkt würde ebenfalls fehlen.
- Zwischen tmꜣ und rhn hat vermutlich noch etwas gestanden. Die Lücke auf Holztafel Turin CGT 58006 wäre sonst zu groß. Andererseits ist die Lücke auf oIFAO 2010 und auf oBerlin P. 21454 nicht groß genug, um einen kompletten Vers einzufügen.
Persistent ID:
IBUBd133GGuIRU33omra0wYnaO0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd133GGuIRU33omra0wYnaO0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd133GGuIRU33omra0wYnaO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd133GGuIRU33omra0wYnaO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd133GGuIRU33omra0wYnaO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.