Token ID IBUBd179aSckUUcYiWDXq7ww0rQ


1283a [n] [jmk] =[k] [Ppy] [p]⸢w⸣ n fd.t =k Pp[y] [pw] 1283b zerstört 1284a zerstört 1284b zerstört



    1283a

    1283a
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    Verwesung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Schweiß

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    1283b

    1283b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    1284a

    1284a
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    1284b

    1284b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
[Es gibt nicht deine Verwesung, Pepi], es gibt nicht deinen Schweiß, Pepi, [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd179aSckUUcYiWDXq7ww0rQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd179aSckUUcYiWDXq7ww0rQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd179aSckUUcYiWDXq7ww0rQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd179aSckUUcYiWDXq7ww0rQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd179aSckUUcYiWDXq7ww0rQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)