Token ID IBUBd1A2fEm7zUtKvVWROIUInPE






    K7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    geschickt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Ausspruch

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seine Aussprüche sind geschickter als die [aller(?)] Menschen.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1A2fEm7zUtKvVWROIUInPE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1A2fEm7zUtKvVWROIUInPE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1A2fEm7zUtKvVWROIUInPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1A2fEm7zUtKvVWROIUInPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1A2fEm7zUtKvVWROIUInPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)