Token ID IBUBd1BfMw8oMUG0nZ6YwQF08j4


s[tj] =[k] [mj] [Rꜥ] vso 1,3 = Condon 89,3


    verb_3-inf
    de
    strahlen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN




    vso 1,3 = Condon 89,3
     
     

     
     





     
     

     
     
de
[Wie Re] s[trahlst du].
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • stj mj Rꜥ: Ergänzung nach Condon, S. 13 und Kitchen, RI VI, 394,1, basierend auf Gardiner (vgl. die Annotation von Kitchen, ebd.). Hier wird zusätzlich ein Suffixpronomen ergänzt, um einen Parallelismus zum folgenden Satz zu erhalten.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1BfMw8oMUG0nZ6YwQF08j4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BfMw8oMUG0nZ6YwQF08j4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1BfMw8oMUG0nZ6YwQF08j4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BfMw8oMUG0nZ6YwQF08j4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BfMw8oMUG0nZ6YwQF08j4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)