Identifiant d’unité IBUBd1BvVPXEnUzGo1EdmfqAQ3A
17,1a wdn.w.PL n 17,2 Nṯr.PL-qr.t-tp.y 17,3 Nṯr.PL-qr.t-sn.nw.t 17,4 Nṯr.PL-qr.t-3-nw.t 17,5 Nṯr.PL-qr.t-4-nw.t 17,6 Nṯr.PL-qr.t-5-nw.t 17,7 Nṯr.w-qr.t-6-nw.t 17,8 Nṯr.PL-qr.t-7-nw.t 17,9 Nṯr.PL-qr.t-8-nw.t 17,10 4 Fꜣy.PL-ḥr(.j).PL=sn 17,11 4 Ḥꜣy.t.PL-ḥr-Rꜥw 17,12 4 H̱r(.j).PL-ꜣw.t.PL 17,13 4 Nny.PL 17,14 4 Ḥfꜣ.y.PL 17,15 4 H̱r(.j).PL-ḥtp.PL 17,16 Nṯr.PL-qr.t-9-nw.t 17,17 14 n Nṯr-jm.(j)w.PL-krj=sn-tp.(j)w.PL-Nwn 17,18 24 n Nṯr.PL-Nṯr.t.PL-jm.jw-ḫt-Wsjr 17,19 1 ꜥḥꜥ 17,20 1 Jmn-Wsjr Štꜣ 17,21 1 Sštꜣ-Wsjr 17,22 1 Štm-ḏd-mꜣꜣ=f 17,23 Skr nb-ꜣḫ.ty 17,24 Mḫnt.j-n-jr.tj sꜣ-ꜣs.t 17,25 4 N.(jw)t-Wsjr 17,26 4 Štꜣ.PL-ꜥ
die Götter der neunten Höhle: (die) 14 'Götter, die in ihren Kapellen sind, die sich auf dem Nun befinden', (die) 24 'Götter (und) Göttinnen, die im Gefolge des Osiris sind', (der) eine '(aufrecht) Stehende', (der) eine 'Der Osiris verbirgt' 'der Geheime', (der) eine 'Der Osiris verheimlicht', (der) eine 'Der den verleumdet, der sagt, was er sah', Sokar Herr des Horizontes, Mechenti-en-irti Sohn der Isis, (die) vier (Göttinnen) 'Die zu Osiris gehören', (die) vier 'Die mit verborgenem Arm'.
Commentaires
-
17,1a: Vertikale Zeile, die über die ganze Kolumne reicht, wobei die einzelnen Zeichen in großem Abstand über die Zeile verteilt sind.
Identifiant permanent:
IBUBd1BvVPXEnUzGo1EdmfqAQ3A
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BvVPXEnUzGo1EdmfqAQ3A
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd1BvVPXEnUzGo1EdmfqAQ3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BvVPXEnUzGo1EdmfqAQ3A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BvVPXEnUzGo1EdmfqAQ3A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.