Token ID IBUBd1BvoAHQz0NphAprkBbu1ts


Lücke sr.PL n B3, 7 1Q ḏw






    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Graugans

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg





    B3, 7
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Berg

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...] Graugänse am Eingang (?) des [...]-Hügels.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: IBUBd1BvoAHQz0NphAprkBbu1ts
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BvoAHQz0NphAprkBbu1ts

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBd1BvoAHQz0NphAprkBbu1ts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BvoAHQz0NphAprkBbu1ts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1BvoAHQz0NphAprkBbu1ts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)