Token ID IBUBd1Ci6SnGS01an6GQB6dHW9s



    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Stirn

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    interrogative_pronoun
    de
    wo?

    (unspecified)
    Q




    61+1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du an Horus' Stirn, wo bist du gewesen?
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1Ci6SnGS01an6GQB6dHW9s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ci6SnGS01an6GQB6dHW9s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1Ci6SnGS01an6GQB6dHW9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ci6SnGS01an6GQB6dHW9s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ci6SnGS01an6GQB6dHW9s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)