Identifiant d’unité IBUBd1EGPVDqNEpjtlg7wGyfb9k




    verb_3-lit
    de
    tanzen

    Inf
    V\inf





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Wesen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    〈•〉
     
     

     
     
de
〈Mein〉 Wesen ist tanzen (d.h. ich bin nervös),
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.11.2022)

Commentaires
  • jb[ꜣ]: Auf der Parallele oDeM 1594 sind noch Reste des tanzenden Mannes als Determinativ zu erkennen.

    ḫr.t〈=j〉: Ebenfalls nach oDeM 1594 ergänzt.

    Zur Ergänzung des Verspunktes vgl. den Kommentar zum folgenden Satz.

    Der Satz scheint Nervosität und Unruhe auszudrücken, s. den Kommentar von Verhoeven, S. 75.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1EGPVDqNEpjtlg7wGyfb9k
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EGPVDqNEpjtlg7wGyfb9k

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd1EGPVDqNEpjtlg7wGyfb9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EGPVDqNEpjtlg7wGyfb9k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EGPVDqNEpjtlg7wGyfb9k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)