Token ID IBUBd1ElQ9UDXEqbnACpgQKjd4Y






    Vso 4.5
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sirop

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    place_name
    de
    Sehenen

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Getränk]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Men-en-qedi

    (unspecified)
    TOPN




    [•]
     
     

     
     




    Vso 4.6
     
     

     
     




    [___].w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ⸮šft?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de
    Sängerin

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rindvieh (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Hauron

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ziege

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Hor-em-nesut

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Wasservogel (Ente? Gans?)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso 4.7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    ⸮ḥḏ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    2,5Q
     
     

     
     





     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Wasservögel]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wasserfülle; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Wachtel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    See des Ptah

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [essbares Geflügel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    4Q
     
     

     
     




    Vso 4.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein essbares Geflügel]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Ta-fayt-tjau

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Mu-hemes-en-sechemu

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Ende der Seite
     
     

     
     




    anschließend 18,5 cm unbeschriftet, vermutlich abgewaschen
     
     

     
     
de
__r-Blumen 〈von〉 (dem Gebäude/Gutshof) Pꜣ-__y.t,
Sirup von (dem Gebäude/Gutshof) sḥnn,
dby.t-Getränk von Feigen (?) aus Mn-n-qd=j,
[...] aus šft-der-Sängerin (?),
schöne Kurzhornrinder von (dem Gebäude/Gutshof) Per-Hauron (oder: der Domäne des Hauron),
Zie[gen] von (dem Gebäude/Gutshof) Horus-ist-König,
Sumpfgeflügel (?) von (dem Gutshof) [...],
Hühner (?) von (dem Gutshof) Das-Überschemmungsland,
Wachteln von (dem Gutshof) See-des-Ptah,
ḥrj-Geflügel von (dem Gutshof) Herr-[...]-Bildnis-des-Atum,
hꜣy.t-Vögel von (dem Gewässer) Die-den-Wind/das-Segel-trägt
(und) von dem Wasserreservoir(?)-des-Sistrums (?),
auf 〈....〉
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1ElQ9UDXEqbnACpgQKjd4Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ElQ9UDXEqbnACpgQKjd4Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1ElQ9UDXEqbnACpgQKjd4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ElQ9UDXEqbnACpgQKjd4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ElQ9UDXEqbnACpgQKjd4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)