Token ID IBUBd1FpkzWnRUWYvyUUu4FtCGo



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Schiffsloser

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I ferried the boatless across,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1FpkzWnRUWYvyUUu4FtCGo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FpkzWnRUWYvyUUu4FtCGo

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1FpkzWnRUWYvyUUu4FtCGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FpkzWnRUWYvyUUu4FtCGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FpkzWnRUWYvyUUu4FtCGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)