Token ID IBUBd1JN6YYQi0cRiZOxwpR5Pxg




    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    verb
    de
    richten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Richten mit ihm seitens des großen Gottes wird sein.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1JN6YYQi0cRiZOxwpR5Pxg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1JN6YYQi0cRiZOxwpR5Pxg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd1JN6YYQi0cRiZOxwpR5Pxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1JN6YYQi0cRiZOxwpR5Pxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1JN6YYQi0cRiZOxwpR5Pxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)