Token ID IBUBd1MWBvBcJE61riauUfxImCY





    122b

    122b
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    gut sein; schön sein; vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    das Gestern

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
O Re, es geht ihm heute besser als gestern.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/12/2022)

Persistent ID: IBUBd1MWBvBcJE61riauUfxImCY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MWBvBcJE61riauUfxImCY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd1MWBvBcJE61riauUfxImCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MWBvBcJE61riauUfxImCY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MWBvBcJE61riauUfxImCY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)