Token ID IBUBd1MhWRiwQkCCvmFjIpBFwPU



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Früchte (?) (eines Baumes)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Er brachte (oder: er wird bringen) Ḫnr-Früchte [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • jni̯=f ist sicher nicht die Fortsetzung der jni̯=fs der vorigen Strophe.

    ḫnr: Ergänzung nach Kitchen, S. 410.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1MhWRiwQkCCvmFjIpBFwPU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MhWRiwQkCCvmFjIpBFwPU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1MhWRiwQkCCvmFjIpBFwPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MhWRiwQkCCvmFjIpBFwPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MhWRiwQkCCvmFjIpBFwPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)