Token ID IBUBd1Njubpp5Uq1hfI9TRcnNBc
verb_2-lit
wirkungsmächtig sein
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
durch (jmd.) (Agens)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sache
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
particle
weil
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
22
preposition
mit etwas versehen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dorf
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
diese (pron. dem. fem. pl.)
(unspecified)
dem.f.pl
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
fertigen
Inf.t
V\inf
preposition
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
Er war wirkungsmächtig durch ihn mit jeder Sache, denn [er ist versehen mit einem Schriftstück (= er verfügt über eine Urkunde) für] diese Dörfer, um für ihn [zu fertigen (= produzieren)].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. Edel, Altäg. Gram. § 995
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1Njubpp5Uq1hfI9TRcnNBc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Njubpp5Uq1hfI9TRcnNBc
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1Njubpp5Uq1hfI9TRcnNBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Njubpp5Uq1hfI9TRcnNBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Njubpp5Uq1hfI9TRcnNBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.