Identifiant d’unité IBUBd1Ok0TUXHEXep7CvaEoJ8VM


nmꜥ =st ḥr Zeilenende zerstört



    verb
    de
    liegen; sich legen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Sie lag/legte sich auf [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Commentaires
  • nmꜥ: Angesichts der Konstruktion mit präteritalem sḏm=f und nicht mit einer Stativkonstruktion fragt sich, ob hier nicht eher eine progressive Handlung vorliegt. Zur Bedeutung "sich legen" anstelle des üblichen "liegen" für nmꜥ vgl. Horus und Seth, pChester Beatty I Rto., 3,11 (dort transitiv: jw=f ḥr nmꜥ=f, wohingegen es hier reflexiv wäre).

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1Ok0TUXHEXep7CvaEoJ8VM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ok0TUXHEXep7CvaEoJ8VM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd1Ok0TUXHEXep7CvaEoJ8VM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ok0TUXHEXep7CvaEoJ8VM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ok0TUXHEXep7CvaEoJ8VM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)