Token ID IBUBd1PWZ28wakzMhH4zLWNpjQE




    2254c

    2254c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wirbelknochen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    unter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Der 'Sohn der Erde' (Schlange) fällt also, seine Wirbelsäule unter ihm.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1PWZ28wakzMhH4zLWNpjQE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1PWZ28wakzMhH4zLWNpjQE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1PWZ28wakzMhH4zLWNpjQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1PWZ28wakzMhH4zLWNpjQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1PWZ28wakzMhH4zLWNpjQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)