Token ID IBUBd1QWD6yImEkLkmsibSFCATU



    verb_3-lit
    de
    speisen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Grab

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Wertvolles

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    wahrhaftig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Er wird gespeist am großen Grab, wahrhaftig Wertvolles (Hornung: als wahr erprobt).
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1QWD6yImEkLkmsibSFCATU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QWD6yImEkLkmsibSFCATU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Token ID IBUBd1QWD6yImEkLkmsibSFCATU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QWD6yImEkLkmsibSFCATU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QWD6yImEkLkmsibSFCATU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)