Token ID IBUBd1RGog7qOkjcjox31h1KNsQ
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
preposition
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb
Landepflock einschlagen
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Landepflock
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
gesund sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Rest der Zeile verloren
Nachdem sie den Landepflock eingeschlagen haben (d.h. gelandet sind), gesund [und ... (?)] [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ḥwi̯.n=sn mnj.t: ḥwi̯ und mnj.t sind mit einem einzigen Zeichen geschrieben, einem aufrecht stehenden, leicht gebeugten Mann, der mit einer Keule den Landepflock einschlägt (= Sonderzeichenliste A 150 bei R. Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, Marburger Edition, Mainz 2006, 1424); siehe Fischer, Inscriptions, 115 Anm. g.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1RGog7qOkjcjox31h1KNsQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RGog7qOkjcjox31h1KNsQ
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1RGog7qOkjcjox31h1KNsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RGog7qOkjcjox31h1KNsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RGog7qOkjcjox31h1KNsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.