Token ID IBUBd1Rp6XGB4ELaqarSvmcW7wk



    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de
    vergessen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
und am nächsten Morgen waren ihre Namen vergessen,
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1Rp6XGB4ELaqarSvmcW7wk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Rp6XGB4ELaqarSvmcW7wk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1Rp6XGB4ELaqarSvmcW7wk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Rp6XGB4ELaqarSvmcW7wk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Rp6XGB4ELaqarSvmcW7wk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)