Token ID IBUBd1T1QTDmEk8UlJRODw8beWk






    1.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ausgießen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Festduft(öl)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [heiliges Öl]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Öl]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [heiliges Öl]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Salböl]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Öl]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [fem.]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Konifere, 'Zeder'

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    bestes Salböl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [fem.]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Öl]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    1.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Beutel

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke, grüne Farbe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Beutel

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
1 (mal) das Ausgießen von Wasser, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Festduftöl, 1 (mal) Hekenu-Öl, 1 (mal) Sefetj-Öl, 1 (mal) Nechem-Öl, 1 (mal) Tewaut-Salböl, 1 (mal) Koniferen-Öl erster Klasse, 1 (mal) libysches Öl erster Klasse, grüne Augenschminke 1 Beutel, schwarze Augenschminke 1 Beutel;
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1T1QTDmEk8UlJRODw8beWk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T1QTDmEk8UlJRODw8beWk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1T1QTDmEk8UlJRODw8beWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T1QTDmEk8UlJRODw8beWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T1QTDmEk8UlJRODw8beWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)