Token ID IBUBd1UoGuyvyUADsadGFiCtoic



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL




    116
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meru

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Rensi

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    der im Rücken Befindliche (ein Mann)

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    zwei

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    (etwas) umwenden

    Inf.gem.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nun ließ der Oberdomänenvorsteher Rensi, Sohn des Meru, zwei Wachleute kommen, um ihn zurückzuholen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1UoGuyvyUADsadGFiCtoic
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1UoGuyvyUADsadGFiCtoic

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1UoGuyvyUADsadGFiCtoic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1UoGuyvyUADsadGFiCtoic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1UoGuyvyUADsadGFiCtoic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)