Token ID IBUBd1WiNqTCvEfah0FDtx42Dgc
31,2
verb
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Dazugehöriger, Bewohner
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Verborgenheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Sumpf, Vogelteich, Nest
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-lit
schaffen, erzeugen, ersinnen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Macht, Zauberkraft
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Sei gegrüßt, der in der Verborgenheit seines Nestes ist, der die Unterwelt mit seiner Ach-Macht geschaffen hat!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1WiNqTCvEfah0FDtx42Dgc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1WiNqTCvEfah0FDtx42Dgc
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1WiNqTCvEfah0FDtx42Dgc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1WiNqTCvEfah0FDtx42Dgc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1WiNqTCvEfah0FDtx42Dgc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.