Token ID IBUBd1YGWpamwEX3rv8XPfzYNqg






    7,1
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der den Himmel schafft

    (unspecified)
    DIVN




    7,2
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der Erzeuger des Ei's, das aus dem Nun hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN




    7,3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Mächtige der Götter

    (unspecified)
    DIVN




    7,4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der mit zahlreichen Strahlen (Re)

    (unspecified)
    DIVN




    7,5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN




    7,6
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der am Horizont Leuchtende

    (unspecified)
    DIVN




    7,7
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der die Neunheit hervorgebracht hat

    (unspecified)
    DIVN




    7,8
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Für: den Schöpfer des Himmels; den Erzeuger des Ei's, das aus dem Nun hervorkam; Re, den Mächtigsten der Götter; Re, den Vielstrahlenden; Re, den von selbst Entstandenen; Re, den am Horizont Leuchtenden; Re, den Erzeuger der Götterneunheit; Re, den Geliebten.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1YGWpamwEX3rv8XPfzYNqg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YGWpamwEX3rv8XPfzYNqg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1YGWpamwEX3rv8XPfzYNqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YGWpamwEX3rv8XPfzYNqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YGWpamwEX3rv8XPfzYNqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)