Token ID IBUBd1YNsW6lVUFahQpHuM5Q8ck



    verb_5-lit
    de
    [Verb]

    SC.w.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Sie werden für dich zerhackt(?) werden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1YNsW6lVUFahQpHuM5Q8ck
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YNsW6lVUFahQpHuM5Q8ck

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1YNsW6lVUFahQpHuM5Q8ck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YNsW6lVUFahQpHuM5Q8ck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YNsW6lVUFahQpHuM5Q8ck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)