معرف الرمز المميز IBUBd1YbNSfoAUUdj1BVMVejHaQ
particle
[aux.]
Aux.stpr.1sg
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
ferner (enkl. Part.)
(unspecified)
=PTCL
verb_2-lit
füllen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Ufer
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
13
preposition
[komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive
tiefgelegenes Weideland
Noun.pl.stpr.3sgf
N:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kleinvieh
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Ferner füllte ich seine (= Aftet) Ufer mit Rindern und seine (tiefgelegenen) Weideländer mit Kleinvieh.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Anja Weber،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd1YbNSfoAUUdj1BVMVejHaQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YbNSfoAUUdj1BVMVejHaQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd1YbNSfoAUUdj1BVMVejHaQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YbNSfoAUUdj1BVMVejHaQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YbNSfoAUUdj1BVMVejHaQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.