Token ID IBUBd1aJPrABWEraghpq8nRAo6U



    verb_2-lit
    de
    bauen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Statue

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Baue ein "Haus" für die Statue!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - ḥw.t: in pCarlsberg fehlt dieses Wort. In pPetersburg gibt es eine Lücke, aber der Anfang von n ist erkennbar. Es ist deshalb fraglich, ob ḥw.t pluralisch determiniert ist. Burkard, Textkritische Untersuchungen, 96 hält die Lesung von pCarlsberg für ursprünglich und liest n ḥḏi̯.n.tw nʾ.t grg.tj qd.〈tj〉 n twt=k: "Nicht wird zerstört eine festgegründete Stadt, die gebaut ist für deine Statue").
    - twt: in pCarlsberg steht tw〈t〉=k und das Determinativ macht die Lesung "Statue" sicher.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1aJPrABWEraghpq8nRAo6U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1aJPrABWEraghpq8nRAo6U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1aJPrABWEraghpq8nRAo6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1aJPrABWEraghpq8nRAo6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1aJPrABWEraghpq8nRAo6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)