Token ID IBUBd1b6I9PGKkERq6WxNaTp7JU






    51,10
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    der Herr, der reich ist an einzigartiger Liebe (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN




    51,11
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"(Du) der 'Herr, reich an einzigartiger Liebe', oh komm doch, Seth ist (ja) gefallen!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Eine Parallele bietet die bessere Lesung mrw,t-wꜥ.t(jt); vgl. Goyon, Imouthès, 91, Anm. 53.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1b6I9PGKkERq6WxNaTp7JU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1b6I9PGKkERq6WxNaTp7JU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1b6I9PGKkERq6WxNaTp7JU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1b6I9PGKkERq6WxNaTp7JU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1b6I9PGKkERq6WxNaTp7JU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)