Token ID IBUBd1c9dc8AC0RgpZ7Vimz2JXQ
verb_3-lit
töricht sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
König
(unspecified)
N:sg
verb_irr
veranlassen
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
berichtigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Fehler
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lehrer
(unspecified)
N.m:sg
Ende der Zeile zerstört
Wenn der König (?) töricht handelt, wie ein Lehrer läßt Gott ihn (dann) den Fehler korrigieren.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
sw: die Graphie mit Gottesdeterminativ ist merkwürdig. Quirke scheint es als eine Verschreibung für "Seth" zu betrachten, Brunner hat darin eine Graphie für "König" erkannt (Altägyptische Weisheit, 194; gefolgt von Buchberger). Fischer-Elfert, Lehre eines Mannes, 184 gibt weitere Belege für sw als Graphie von nsw.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1c9dc8AC0RgpZ7Vimz2JXQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1c9dc8AC0RgpZ7Vimz2JXQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1c9dc8AC0RgpZ7Vimz2JXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1c9dc8AC0RgpZ7Vimz2JXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1c9dc8AC0RgpZ7Vimz2JXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.