Token ID IBUBd1cjmeHEpEXpknDt6kcdW34


de
Oh, jene Stadt des Ackerbodens, die die "Verklärten" raubt, Die sich der Schatten bemächtigen, die (ihr) [frische Pflanzen] essen und schlecht über Fauliges reden wegen dessen, was ihre Augen erblicken, die niemanden bewachen.

Persistente ID: IBUBd1cjmeHEpEXpknDt6kcdW34
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1cjmeHEpEXpknDt6kcdW34

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1cjmeHEpEXpknDt6kcdW34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1cjmeHEpEXpknDt6kcdW34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1cjmeHEpEXpknDt6kcdW34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)