Identifiant d’unité IBUBd1fUBYJvnkWVsxpHB3aA5Wk




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    sich ekeln

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     
de
Mein Herz ekelte sich nicht.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.09.2024)

Identifiant permanent: IBUBd1fUBYJvnkWVsxpHB3aA5Wk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fUBYJvnkWVsxpHB3aA5Wk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd1fUBYJvnkWVsxpHB3aA5Wk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fUBYJvnkWVsxpHB3aA5Wk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fUBYJvnkWVsxpHB3aA5Wk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)