Token ID IBUBd1hHBWlcs0JyttG5RXr0OX0




    1925b

    1925b
     
     

     
     


    *1926b

    *1926b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sich verbergen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    P/F/Se 64
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.plm.stpr.2sgm
    PREP-adjz:m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    1925c

    1925c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fürchten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Adj.plm.stpr.2sgm
    PREP-adjz:m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    1925d

    1925d
     
     

     
     


    *1926c

    *1926c
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    1925e

    1925e
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Unterweltlicher Horus

    (unspecified)
    DIVN


    *1926d

    *1926d
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    ꜥbš
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    1925f

    1925f
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wegfegen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    *1926e

    *1926e
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl




    ꜥbš
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    1925g

    1925g
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wegfegen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Die [vor dir] sollen sich vor dir verbergen, [die hinter dir sollen sich vor dir fürchten], wegen [dieses deines] Namens, [den dein Vater Osiris für dich gemacht hat, (nämlich)] 'Unterweltlicher Horus', 'Der sie schlägt', 'Der sie ertränkt(?)', 'Der [sie] wegfegt' - und du wirst sie schlagen, du wirst sie ertränken(?), du wirst sie wegfegen, am [See, am Großen Grünen].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1hHBWlcs0JyttG5RXr0OX0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1hHBWlcs0JyttG5RXr0OX0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1hHBWlcs0JyttG5RXr0OX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1hHBWlcs0JyttG5RXr0OX0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1hHBWlcs0JyttG5RXr0OX0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)