Token ID IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU




    preposition
    de
    vorwärts

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Vorwärts, gegen sie (= Stadt Memphis)!
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)

Persistente ID: IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Token ID IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)