Token ID IBUBd1mQ6cSMoEk4lMS6zbGFWP0


D263 ꜥnn [t]w js r ḥn




    D263

    D263
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    zuwenden

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (außerhalb der Negation)]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    anordnen

    Inf
    V\inf






     
     

     
     
de
Wende dich also wieder dem Organisieren zu!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Kommentare
  • Das Determinativ sind die rückwärts gehenden Beinchen (Gardiner, Zeichen D55); Zaba ist dahingehend zu verbessern.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1mQ6cSMoEk4lMS6zbGFWP0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mQ6cSMoEk4lMS6zbGFWP0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd1mQ6cSMoEk4lMS6zbGFWP0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mQ6cSMoEk4lMS6zbGFWP0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mQ6cSMoEk4lMS6zbGFWP0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)