Token ID IBUBd1mSyaoHpUeOli6q0uRUGsA



    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Nimm die Augen dieses Großen, Osiris Pepi Neferkare!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1mSyaoHpUeOli6q0uRUGsA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mSyaoHpUeOli6q0uRUGsA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1mSyaoHpUeOli6q0uRUGsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mSyaoHpUeOli6q0uRUGsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mSyaoHpUeOli6q0uRUGsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)